ארכיון תג: קוסקו

מאצ'ו פיצ'ו 1

צירפתי, מאותיות אלף-בית, מילים. ומהן, מן המילים, הכינותי משפטים. בסופו של דבר נרקם סיפור. ואותו, את הסיפור, אספר ברשימה זאת אותה אתם/ן קוראים/ות.

בוקר. השעה כבר 07:15. אנו, מחבר משפטים אלה וזוגתו שתחיה, כבר מוכנים אל המסע. ממתינים מחוץ לבית המלון. למונית שתיקח אותנו, ב-07:10, אל תחנת הרכבת בפורוי (Poroy). ומכאן יודעים אתם שאנו בקוסקו (Cusco) שבפרו. לשעבר בירת האינקה. ואין לנו מושג מדוע אין תחנת רכבת בקוסקו.

וכאן המקום ונכון לומר זאת ולהביא לידי הציבור, ולפיכך בחרנו להעלות זאת בכתב, כי בימים ההם השם אינקה השתייך רק לאימפרטור. דהיינו לקיסר. לימים זלג ושכן גם בקרב האליטה. ובאו הספרדים, ובלי משוא פנים, קראו לכל האינדיאנים בשם גנרי – אינקה. זאת למרות שהעם הוא קצ'ואה שמדבר בשפת הקצ'ואה… אך מי סופר את הילידים שאת תרבותם נמחק או נעצב לפי תפישתנו? אכן פרט קטן שההיסטוריה שכתבה. שכן ההיסטוריה, כפי שאנו יודעים וערים לכך, נכתבה ע"י המנצחים. וזאת אמר נפוליאון ומי אנו שנסתור זאת. אך נזכיר כי יוסף בן-מתתיהו, שעבר אל המנצחים, כתב את ההיסטוריה שלנו כמנוצח. אולי כי פחד שהפעם נמחקנו ושלא נונצח… להמשיך לקרוא

מה בין אירלנד לפרו?

אוהב אני את סיפוריו של גבריאל גרסיה מארקס. הקולומביאני. החל מן הפרסום הראשון שהופיע בעברית. את הפנטזייה. קראתי את כל שתורגם לעברית. מרבית הכותרים הרלוונטיים צפונים בספרייתי הפרטית. הספר היחידי שלא סיימתי היה דווקא הספר האוטו-ביוגרפי שלו. לקחתי אותו למסע בסין. מטוסים, רכבות – נאדה. הלכתי לאיבוד ביער משפחתו הענפה. בין הדודים והדודות. ולא שבתי אליו לניסיון נוסף.

לעומתו, לא הצלחתי לצלוח את ספריו של מריו ורגס יוסה. להלן "מו"י". הפרואני. אף ספר! ניסיתי את "העיר והכלבים" וכשלתי. ניסיתי את "הסיפור של מייטה" ועצרתי במחצית הדרך. אפילו ב"יוליסס" של סופר אירי התקדמותי הייתה מרובה מכך. ואחר-כך כלל לא ניסיתי.

להמשיך לקרוא