מבצר אירופה 12 – המנון ודגל

המנון ודגל.

המנון. כישות מדינית, יש לאיחוד האירופי המנון. לפי יצחק לאור [1] כתב פרידריך שילר [2] את האודה "לשמחה שיר מזמור" ב-1785 וחזר ושכתב את השיר ב-1793 [3]:

שמחה, קרן אלים יפה / בת האליזיום / אנחנו נכנסים שיכורי אש / אל מקום קדושתך השמימי / הפלא שלך שוב קושר / את מה ששיסע ההרגל / כל בני האדם יהיו אחים / במקום ששרדו כנפייך העדינות.

שילר, שרבים ראו בו משורר לאומי (גרמני), היה למעשה רחוק מכך, רחוק מעל ומעבר ללאומיות. וכך כתב שילר: "אני כותב כאזרח העולם. איבדתי את מולדתי כדי להחליפה בעולם הגדול" [4]. פרק המקהלה, הפרק המסיים את הסימפוניה התשיעית של בטהובן, מבוסס על האודה לשמחה של שילר והמשפט "כל בני האדם יהיו אחים" הוא הפזמון החוזר. לאור במאמרו "Alle menschen warden brueder" שנכתב לרגל מאתיים שנה למותו של שילר, מסכם: "ומה טבעי יותר שהאיחוד האירופי בחר באודה לשמחה של שילר, לפי בטהובן, כהמנון של מדינת השובע הגדולה הזאת?" [5]

סמל. דגל הוא איור המתנוסס על בד בצבע אחד או יותר. בדרך כלל מופיעים על הדגל סמלים וקודים בעלי משמעויות לאומיות, היסטוריות ותרבותיות עבור הציבור אותו הוא מייצג. הדגל הלאומי מסמל מיזוג ייחודי בין המדינה ללאום הדומיננטי בה, וככזה הוא מייצג חזון וזיכרון משותפים. דגלה של הקהילייה האירופית הינו מעגל של 12 כוכבים זהובים על רקע של מלבן כחול.

האדריכל ההולנדי רם קולהאס הציע סמליל (Logo) חדש לאיחוד האירופי במתכונת של ברקוד שבו צבע הפסים ועוביים שונה מהסטנדרט של שחור-לבן לפסים צבעוניים בהתאם לצבעי הדגלים של המדינות השונות המרכיבות את האיחוד האירופי. [6]

FF_spc_euro_1a

מבחינה ויזואלית הלוגו המוצע אינו משכיח את הדגל הקודם אלא מקנה מעמד זהה ושווה ערך לכול המדינות החברות. אין מדינה חשובה יותר או חשובה פחות. כולן שוות. אולם יש מי שרואה זאת אחרת. בטנקורת' [7] רואה בכך מתן תצורה חדשה לקהילה פוליטית ומפרש את הלוגו המוצע על-ידי קולהאס כגרסה של מה שהפסיכולוג הצרפתי דלז אפיין והגדיר כ"חברה של שליטה" [8] – שליטה דיגיטלית המתבססת על קודים וסיסמאות: מעבר או חציית גבול תתאפשר באופנים שונים עבור אוכלוסיות שונות ו/או סחורות שונות.

הערות:

[1] לאור, י.(3.6.2005), "Alle menschen warden brueder", הארץ, תרבות וספרות, ע' ה4.

[2] פרידריך שילר (1759 – 1805) – סופר, משורר, מסאי והוגה גרמני. את השיר תרגם יצחק לאור ב-2005.

[3] ההדגשה היא של כותב שורות אלה.

[4] אלשטיין, ח. (3.6.2005), "אידיאל קטן ודל הוא לכתוב למען אומה", הארץ, תרבות וספרות, ע' ה1.

[5] ראו הערה 1.

[6] האדריכל רם קולהאס (Koolhaas) עיצב את הסמליל ובו דגלי 15 המדינות "הוותיקות".

[7] Betancourth, C. H. (2003), "R. Koolhaas new logo for the EU", GaWC Research Bulletin, No. 89, pp: 1-7.

[8] Deleuze, G. (1995), Negotiations, Columbia University Press, New-York.

 

 

 

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: